
Derniers tests et previews


TEST Split Fiction : que vaut la version Switch 2 ?

TEST Caméra pour Nintendo Switch 2 : un accessoire indispensable ?

TEST Death Stranding 2: On The Beach, une expérience poignante entre solitude et action

TEST Switch 2 : notre avis sur la pochette de transport officielle de Nintendo
Dernières actualités

Meta : Une Offensive IA XXL, Acquisitions Stratégiques et Défis Permanents

Donkey Kong Bananza mettra déjà à genoux la Switch 2 ?

ROG Xbox Ally et Xbox Ally X : les prix des consoles portables de Microsoft ont fuité !

CINEMA : après Super Mario Bros. Le Film 2 et The Legend of Zelda, un troisième projet de film déjà connu ?

voix japonaise
Dans le jeu tu as le choix entre voix japonaise ou anglaise.
NISA est très à l'écoute de ses fans US qui sont friands des voix anglaises.
50 euros le jeu puis après 5 euros de dépenses pour un DLC voix japonaise qui ne marche pas, bon ok ce sera corrigé avec un patch, peut être même que c'est déjà le cas au moment où j'écris ça mais ça la fout mal de telles erreurs venant d'un éditeur pareil.
c'est écrit null part qu'il faut jouer avec les voix japonaise.
Par contre la version EU c'est du foutage de gueule royal. Il le sorte sans le patch...
pour rappel le titre est à 49.99 € sur le ps store et vendu uniquement en version digital en europe
de plus pour ceux que çà intéresse le dlc des voix japonaise sera dispo day one sur le store us pour 4.99 $
http://blog.us.playstation.com/2014/05/ ... chi-okabe/
Et la VF de DBZ n'en parlons pas avec les intonation bidon. Les partie tellement modifier que ça veut rien dire.
Ou le nom des technique qui ferais mourir de rire un clown triste.
Je crois qu'il faut que tu reregarde DBZ en étant adulte tu verra la grosse différence.
Quand a schwarznegger je vois pas ce que tu reproche a ça voix naturel puisque sont doubleur et sans doute le doubleur pro qui essaie de coller au mieux a sont vrai timbre de voix.
Dans hokuto no ken ces juste que la VF est marrante mais elle fou la m... parce que l'histoire est vraiment excellente une fois débarrasser de ces voix qui travestisse la violence de l’histoire. (j'ai même versé ma petite larme a des moment)
Et pourtant je suis quelqu'un qui a grandi avec le club Dorothée.
Sans oublier l'opening FR 100 (ken survivant de l'enfer) 100 fois inférieur a "You wa shock" qui retranscrit plus la tristesse de l'histoire. (franchement "You wa shock" doit être un des son qui me prend le plus au tripe avec "Kimi ga suki dato sakebitai" de "Slam Dunk" )
En ce qui concerne les voix anglaises ce n'est pas si géniale que ça déjà dans les Simpson la voix de Marge est horrible en VO alors que la VF s'en tire beaucoup mieux. Même constat dans les films, un Robert de Niro, un Arnold Schwarzenegger, un Sylvester Stallone, etc la VF de ses acteurs est 100x mieux que les vraies voix américaines, aucun charisme dans les voix US. Même dans les jeux c'est une banalité les voix US.
Le seul défaut des VF c'est la censure et réinterprétation des dialogues à la sauce française (bon parfois la VF est complétement raté je le nie pas). Tiens encore un exemple d'une VF mieux que la VO, City Hunter, avouer que la voix de Nicky à plus de charisme et colle mieux au personnage que la voix japonaise ^^. En définitif c'est bordélique le doublage et c'est au petit bonheur la chance mais une chose est sûr le doublage anglais non merci.
Sa reste une question de goût, exemple avec DBZ j'ai grandi avec la vf et entendre la VO ma fait un choc, c'était horrible, surtout la voix de fille de goku
Cela dépend et j'ai 2 exemple parlant pour ceux qui écoute beaucoup de vostfr d'anime: Fairy tales a une excellente VF je trouve, one pièce, c'est 100 fois pire que DBZ c'est dire (pour des raisons différentes puisque DBZ avait des doubleurs qui s'échanger les rôles sans arret dans la VF alors que dans OP? c'est juste les voix qui sont hoooooooooooooooooorrible). Après perso, KH tout comme les autre jeux venant du japon seront toujours a faire en Vostfr pour moi, aucun doublage n'arrive a atteindre la qualité des vo japonaise